Imprimir

La llanura de los vientos, Ydel el judío pampa

La Llanura de los vientos,

Ydel, el judío pampa

A Gregorio Tavosnanska in memoriam

Por Carlos Alberto Vainberg

Ydel cabalga soñando la llanura de los vientos…

No me hago al lao de la güeya

Aunque vengan degollando;

Con los blandos yo soy blando

 

Y soy duro con los duros,

Y ninguno en un apuro

Me ha visto andar titubiando.

Martín Fierro

 


Y junto a Manuel J. Castilla diremos:

“En mis ojos cobijo todo el ramaje vivo del quebracho.

De mí nacen los gérmenes de todas las semillas y los riego con rocío”.

La frescura de la identidad compartida, lucha de héroes anónimos, constructores de la gran Argentina.

Ydel cabalga soñando la llanura de los vientos…

Cada mojón es una entidad del monumento azul y blanco, de piso verde y marrón.

Su padre y su exilio de los crímenes zaristas. Carlos Casares, Nahuel el pampa guerrero. Fany la eterna mujer. El maestro. El chacarero español. El turco sabio y solidario.


Giuannin el fondero. La criolla Escolástica. El negro Ricardo.


Los personajes como en el cubilete, se sacuden y caen en eterno orden impensado. Reunidos en los juegos bipolares del tremendo y maravilloso fuego de los aportes culturales. En la tierra más próspera y generosa.

Andariveles humanos, dulces del pleno sabor.


Gregorio Tavosnanska junto a Bernardo Verbitsky, Cesar Tiempo, Samuel Eichelbaum y Alberto Gerchunoff representan la cúspide de las letras de la colonización judía en la Argentina y podemos decir que la narrativa y la investigación histórica, así como fue reconocida, en distintos lugares del mundo ha sido injustamente, hasta ahora, olvidada en la propia Argentina.


Junto al gusto de haber sido su amigo y reproduciendo al poeta le digo a Don Gregorio: Han de voltearlo al quebracho, trocearlo y hacerlo leña, pero si ha

soltao semilla, toda la tierra se empreña.


Ydel,

El Judío Pampa

Por Gregorio Tavosnanska – Ameghino (1923- 2001)

Ediciones Corregidor

Por donación familiar se destina un ejemplar a la Biblioteca “Camilo José Cela” del Instituto Cervantes de Tel Aviv.

Y un ejemplar al Instituto de Historia y Cultura de América Latina de la Universidad de Tel Aviv.